Keine exakte Übersetzung gefunden für صراع الإخوة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صراع الإخوة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "Cruel is the strife of brothers."
    صراع الأخوة وحشي
  • Wow, guy picks up one $30 check and he has a brain aneurysm.
    لرؤيتك واخوك والصراعات الاخوية .هل تعتقدين؟
  • As the Tajik State was being established, a fratricidal conflict was sweeping the country.
    ومع قيام دولة الطاجيك، اكتسح البلاد صراع أخوي.
  • That has been the purpose of my battle, ever since this fratricidal conflict, as vain as it has been devastating, began.
    وهذا هو معنى القتال منذ اندلاع الصراع الأخوي غير الضروري والمدمر في الوقت نفسه.
  • And, lastly, it was conscientious because our people rejected violence, the idea of conflict between brothers and the notion of civil war.
    وأخيراً، كان عملاً واعياً لأن شعبنا رفض العنف وفكرة الصراع بين الأخوة وفكرة الحرب الأهلية.
  • But they have to be freed from fratricidal conflicts, which can be prevented through better governance of our societies, fairer distribution of national income and greater respect for different identities and minorities.
    ولكن لا بد لها من أن تكون خالية من الصراعات الأخوية، التي يمكن منعها من خلال إدارة أفضل لمجتمعاتنا، وتوزيع أكثر عدلا للدخل الوطني واحترام أكبر للكيانات والأقليات المختلفة.
  • We urge the belligerent factions and the Government of Sierra Leone to cooperate with the international community in order to find a definitive solution to that fratricidal conflict.
    ونحث الفصائل المتحاربة وحكومة سيراليون على التعاون مع المجتمع الدولي من أجل التوصل إلى حل حاسم لذلك الصراع بين الإخوة.
  • One of the pillars of the peace accords that put an end to almost four decades of fratricidal conflict was the creation of a multi-ethnic, pluricultural and multilingual society.
    وكانت إقامة مجتمع متعدد الأعراق والثقافات واللغات أحد أركان اتفاقات السلام التي وضعت حداً لنحو أربعة عقود من الصراع بين الإخوة.
  • Humanity can break the chain that, until now, has forced us to spend our centuries in an incessant and fratricidal struggle.
    وبوسع البشرية أن تكسر القيود التي أجبرتنا حتى الآن على إفناء قرون من الصراع المستمر بين الأخوة.
  • Today, faithful to the principles, values and ideals of our Organization, we have the obligation to build a new international architecture, which, with a vision for the future, leaves fratricidal conflicts and struggles behind, opens new avenues of understanding and international cooperation and forges new paths towards peace, international security and development.
    والآن، انطلاقاً من إخلاصنا لمبادئ وقيم ومُثُل منظمتنا، يقع على عاتقنا التزام ببناء هيكل دولي جديد يتطلع إلى المستقبل، ويُخلّف وراءه الصراعات والنزاعات الأخوية القاتلة، ويفتح سبل تفاهم وتعاون دولي جديدة، ويفتح مسارات جديدة للسلام، والأمن الدولي والتنمية.